2016年9月1日星期四
流氓燕,一只趋利而飞的鸟 Hooligan Sparrow,A Bird Flew Toward The Profit
---->source:http://www.anseryan.com/news/978.html------
网络红人叶海燕The web celebrity Ye Haiyan 众所周知,她叫叶海燕,江湖诨号流氓燕。中国著名网红,堪称南天一柱。As we all know, her name is Ye Haiyan, and nickname is Hooligan Sparrow. She was a Chinese famous web celebrity, called the Southern Pillar.流氓燕的成名之路基本可以归纳为三步曲:第一步,不要脸;第二步,坚持不要脸;第三步:彻底不要脸。2005年5月15日,流氓燕在天涯社区发布清晰的半裸照,一日后又发布全裸写真,引来网友的极大争议。天涯社区的服务器一度因为访问量激增而瘫痪,流氓燕在天涯的博客也立即变得炙手可热。围绕流氓燕的裸露,网友展开了一场激烈的骂战,这股风潮持续了一个星期才渐渐消歇。“流氓燕”的网名就是这段时间产生的,她自称“天涯最有爱心的流氓”。流氓燕有几句个人名言:“别挑逗,我性饥渴。”“在网络上女性比男人可以多出卖一样东西,那就是身体。”“我是一个性工作者。”The road to be famous for Hooligan Sparrow can be summarized in three steps: the first step, shameless; the second step, insisting shameless;the third step: completely shameless. May 15, 2005, Hooligan Sparrow published her half naked body photos in Tianya BBS. One day later, she published nude pictures again, attracted great dispute. Tianya BBS server was paralyzed because of the traffic surge, her blog also immediately became hot. Around the Hooligan Sparrows nude photos, users launched a fierce war of words, the trend continued for a week to gradually fade away. The network name Hooligan Sparrow was generated during this time, and she called herself the most caring rogue in Tianya BBS . She had a few words of quote: Dont tease me, Im sex-starved. Women than men in the network can sell something more, thats body. Im a sex worker. 王男栿的美国梦Wang Nanfus American Dream王男栿一直以来有个美国梦,那就是卷起铺盖卷,漂洋过海,投靠自由女神,支持美国人民的四化建设。可是只身一人在美国工作不好找,绿卡不好拿啊,她只能从饭馆的洗碗工做起,不仅没有实现自由平等的美国梦,还经常被抢劫、被侮辱、被歧视。Wang Nanfu has an American dream, she wants to roll up bedroll, to surrender to the Statue of Liberty across the sea, to support the four modernizations construction of the American people. But in the United States, the job is hard to find ,and the green card is hard to get, she can only start from the restaurant dishwasher, not only failed to achieve the American dream of freedom and equality, also often was robbed,insulted,and discriminated.压力太大,王男栿终于按耐不住寂寞,她出手了!美国政府不是最喜欢充当世界警察、维护全球人权吗?立刻回国挖点料!她于2013年回国,用租来的摄像机和很low的拍摄技术完成了作品《流氓燕》《Hooligan Sparrow》。该纪录片在海南儿童性侵事件背景下,以性工作权益及女权倡导者叶海燕、被抓捕羁押的维权律师王宇,和导演作为人权电影拍摄者自身的经历为主要线索,刻画当下中国女权倡导者的一组群象。《流氓燕》在今年3月荷兰海牙人权电影节上获最佳纪录片奖,叶海燕获得金蝴蝶人权捍卫者奖。Under high pressure, Wang NanFu finally unabled to bear the loneliness. She began to action! As we all know, the US government is favorite to act as world police, maintaining human rights throughout the world, so she decided to return to China to dig new points! She returned to China in 2013,and completed the film Hooligan Sparrow with a rented camera and low film technology. The documentary is under the background of children sexual abuse event in Hainan, showing the stories about the sexual rights and womens rights advocate Ye Haiyan, the human rights lawyer Wang Yu, and director as film-makers own experience of human rights. It depicts the current Chinese womens rights advocates as a group. In March this year, the film Hooligan Sparrow won the award for the best documentary in the Hague film festival on human rights, and Ye Haiyan won the award for the golden butterfly human rights defender.王导演在接受《美国之音》专访时,义愤填膺地控诉“她在中国体制之下拍摄这个政治敏感的纪录片遭到了强大阻碍,她和家人都受到来自中国政府的劝阻和迫害,她回不了国也回不了家,需要向美国申请政治避难”。In an interview with VOA, Director Wang indignantly complainted that She faced a powerful obstacle to make this politically sensitive documentary, she and her family had been discouraged and persecuted from the Chinese government, she could not return to China and could not go home, she needs to apply for political asylum to the United States. 这种无中生有,简直到了令人发指的地步!美国人一听,这还得了!赶紧呼吁中国尊重人权,迅速向王导演发放绿卡,让其摆脱中国这样的“吃人”的旧社会。This is so-called creating something out of nothing. After the U.S. government got the information, he hurriedly called for China to respect human rights, and quickly issued a green card to Director Wang, let her get rid of the barbaric China.在中国迎合国人的低级趣味,在美国就迎合美国的主流价值,王导演的目的达到了。她找到了所有人的敏感点,又成功的引起了巨大的舆论,而且还是跨国舆论。Director Wang caters to low tastes of Chinese people in China and the mainstream of American values in the United States. She reached her purpose. She found all sensitive points, successfully caused a huge public opinion, but also cross-border public opinion.她接受《美国之音》采访,就是为了传达“我在中国活不下去了,符合你们的政治避难要求。”从而为自己绿卡申请造势。She accepted the interview with VOA, in order to communicate her point“I cant live in China, and I meet the requirements of your political asylum.” Everything she did was for her green card application. 伟大的民主国家美国,就是喜欢收留政治庇护的人,来体现他伟大的民主,以及反衬其他国家的专制和野蛮,比如“野蛮的中国”。The United States, as a great democratic country, just like the person who received political asylum, to show his great democracy, compared with other authoritarian and barbaric countries, such as barbaric China.一直煞费苦心想留在美国的导演王男栿在完成《流氓燕》等一系列作品后,终于可以名正言顺地说“不能回去啦,回去就会被迫害,所以跪求自由女神收留!”Director Wang has been painstakingly wanted to stay in the US. When she completed the film Hooligan Sparrow and other series of works, she finally can justifiably say, I cant go back, otherwise I will be persecuted, so I request the shelter from the Statue of Liberty!现如今,王男栿远走美国,在异国他乡人不人、鬼不鬼的活着,老祖宗传了五千年的礼仪廉耻,被她轻而易举的踩在脚下。为了长期居留在那里不惜出卖自己的祖国和人格,甚至不惜把早已回归社会、过上平静日子的昔日好友叶海燕女士和王宇律师再度拉下水,真是人间极品啊!Nowadays, Wang Nanfu moved across the United States, struggling to live in a foreign country. She trampled down the etiquette what our ancestors passed in five thousand years. For long-term residence in the United States, she is willing to betray her own country and personality, even drags her old friends Ye Haiyan and Wang Yu who have returned to society and lived a quiet life into the water once again. She is really a bitch!在笑贫不笑娼的时代,使用这种手段的,王男栿不是第一个,也不会是最后一个。In an era of prostitution is more accepted than poverty, using this method, Wang Nanfu is not the first, nor the last.而王导演,既然出去了,就别回来了!好好服务,争取为美国政府再立新功吧!Director Wang, since you go out, dont come back! Do a good job and make new contributions to the US government!
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论